7 июля 2017

День 4-й

San Michele All’adige — — Mezzolombardo — Mezzocorona — Rovere della Luna — Salorno – Termeno — Camping Gretl am See (озеро Kalterer See).

Выезд с места ночевки в 9.00. Это уже вполне оживленное время. Мимо проезжают велосипедисты и пробегают бегуны. Сначала заезжаем в находящийся через реку San Michele All‘adige. Тут рекомендовано путеводителем по маршруту смотреть музей традиций региона Трентино (N46.19495° E11.13385°), можно сказать краеведческий. Сайт музея: http://www.museosanmichele.it/ Режим работы: вт-воскр. с 9 до 12,30 часов и 14.30-18.00, расположен в здании августинского монастыря.

Первое, что видишь, — это барочный портал церкви монастыря (основан в XIIв.). С высокой лестницы храма прекрасный вид на долину.

Кроме экспозиции музея, во дворе на западной его стороне интересно посмотреть шахматную доску «Maximilians», она примечательна тем, что на ней имя императора появляется 143 раза.

В музей чего-то идти не захотелось. О нем подробно можно посмотреть тут: http://forum.awd.ru/viewtopic.php?t=184027#p3583657

https://www.visittrentino.info/ru/otkroy-trentino/turisticheskie-kurorty/san-michele-all-adige_md_205

Далее едем к двум небольшим деревням: Mezzolombardo и Mezzocorona. Это опорные точки велосипедного маршрута местного значения. На стенде подробно изложено, сколько калорий на километр можно тут потратить, если идти, бежать или ехать.

Едем по разработанным сельскохозяйственным угодьям. Хорошая велодорожка. Схожее название деревень, вероятнее всего объясняется тем, что когда-то это были довольно-таки заболоченные территории (на местном диалекте: mez\\ miz означает «мокрый, пропитанный»). Впрочем, нахождение этих земель между Италией и Австрией тоже ассоциируется с итальянским «меццо» — между. В Меццоломбардо есть несколько симпатичных зданий XVI – XVII вв., и церковь San — Pietro XII в. (46.207678, 11.092146) (мы ее не стали разыскивать, тем более , что рядом с ней находится городское кладбище).

Посёлок Меццоломбардо расположен у границ равнины Пиана-Роталиана, о которой Гёте отзывался, как о «самом живописном винограднике Европы», на старинной дороге, соединявшей долину Вал-д´Адидже с Анаунией (долиной Вал-ди-Нон). В окрестностях посёлка располагались два замка: делла-Торре и Сан-Пьетро, откуда следили за тем, чтобы по реке Ноче не приблизился враг. https://www.visittrentino.info/ru/otkroy-trentino/turisticheskie-kurorty/mezzolombardo_md_201

Подробнее см.: http://forum.awd.ru/viewtopic.php?f=560&t=184027&start=0#p3582454

Городок славится своими винодельческими традициями. Самое известное вино «Teroldego Rotaliano». Меццоломбардо находится на «Дороге вин и традиционной кухни» равнины Пиана-Роталиана.

Виноградники близ Меццоломбардо — родина сорта «Терольдего», дающего одно из самых своеобразных красных вин Северной Италии. Это вина категории DOC. Для букета этого вина характерно сочетание цветочных ароматов с тоном спелой сливы. В средние века Teroldego Rotaliano имело титул «князя вин области Трентино». Во времена вхождения Трентино-Альто-Адидже в состав Австро-Венгрии вино называли «золотом Тироля» («Тиролер Голд»). Согласно легенде, с красным вином «Терольдего» был знаком сам Овидий. См.: http://alcogol.su/page.php?id=1612

Из Меццоломбардо (но лучше не на велосипеде – а на машине) можно добраться в природный заповедник. Тут в одном из последних оригинальных участков дикой реки Noce можно увидеть уникальную флору и фауну. http://www.parcofaunistico.tn.it/sito/index.php

Между деревнями у фонтана останавливаемся на перекус (N46.21716° E11.10825°). Вода тут, видно, очень вкусная, местный житель набирает ее в канистры и переговаривается с нами на итальянском. Я пытаюсь поддерживать диалог.

Совсем рядом от этого места начинается путь к замку Castel San Gottardo (N46.20820° E11.09208°) Это одним из немногих примеров средневекового замка, построенного в естественной скале. Замок в заброшенном состоянии, но над входом в него еще угадываются следы двойного герба с драконом и отверстия, которые защищали вход крепости. Но добраться до него не так-то просто, именно поэтому мы проигнорировали посещение его, хотя было бы интересно. Топоним «Сorona» связан с замком — Корона Mezo (его так называли). Долго существовало немецкое название «Кronмetz».

https://www.pianarotaliana.it/Scopri-ed-Esplora/Luoghi-di-cultura/Castel-San-Gottardo

http://www.wikiwand.com/it/Castel_San_Gottardo

Чтобы добраться до него, требуется около 20 минут быстрого подъема по крутой оползневой дорожке, которая начинается прямо у Castel Firmian (Via del Castello). От центра Меццокорна идти налево, до дома престарелых и небольшой автостоянки на улице Via G. B. Cristiani. Отсюда спускаетесь по дороге, пока не доберетесь до Castel Firmian (46.218403, 11.111198). Есть два варианта: подойти к замку по пути, который поднимается налево, сразу вход в пещеру справа через несколько метров. Отсюда следуйте по пути, отмеченному красными точками; вы проходите растяжку, где есть сети, чтобы предотвратить падение камней. Чуть дальше вы должны оставить отмеченный путь, ведущий к тропе восхождения, и продолжать прямо небольшой спуск; примерно через двадцать метров вы увидите крутую тропу, которая поднимается головокружительно, пока вы не достигнете уступа, где установлен замок. Дорога действительно крутая и сложная, более того, в последней части путь полностью исчезает; рекомендуется использовать обувь и палки для трекинга. См.: https://it.wikipedia.org/wiki/Castel_San_Gottardo

Едем дальше – вот и небольшой исторический центр Mezzocorona с приметным зеленоватым куполом церкви Chiesa Di Santa Maria Assunta. О деревне см. https://www.pianarotaliana.it/Scopri-ed-Esplora/Monte-di-Mezzocorona

В Меццокороне есть веломагазин, что бывает иногда очень кстати. (46.214706, 11.118714)

С главной площади деревни можно дойти пешком до станции канатной дороги Cable car Monte Mezzocorona // Funivia Monte Mezzocorona (N46.21715° E11.11972°). Сайт с ценами и расписанием http://www.funiviamezzocorona.it/ita/prezzi.php

От станции за 20 мин. ходьбы можно добраться до Grotta Di Lourdes Mezzocorona,где есть статуя Богоматери, очень почитаемая в этих местах.(N46.21715° E11.11972°).

История «Пещеры» началась почти век назад в 1911, когда тогдашний приходский священник преобразовал естественное труднопроходимое место в святилище Мадонны, посвятив ее Богоматери Lourdes. Место стразу стало очень почитаемым. Во время Второй мировой войны поселок Mezzocorona был чудесно спасен от тысяч бомб, которые поражали военные цели. Это было приписано заступничеству Мадонны. В 1960 была приобретена новая статуя Мадонны из каррарского мрамора. Именно она сейчас и стоит в гроте. http://www.parrocchie.it/mezzocorona/mariaassunta/storia/grotta.html

Веломаршрут от Mezzocorona до Rovere della Luna проходит по виноградным плантациям, имеется оросительный канал, через который совсем не везде можно переправиться. Проехали по касательной Rovere della Luna, пересекли границу с регионом Больцано, бывшую границу с Австрией. Сайт южного Тироля (Трентино) http://www.bolzanosurroundings.info/en/castelfeder.html

По пути следования самая южная деревня Южного Тироля – Salorno. Это когда-то римское поселение впервые упомянуто в 580-м году под именем Саллуниса. Достопримечательность тут такая: руины средневекового замка Castel Salorno (Haderburg) (46.235547, 11.206208). Впервые упоминается в 1053 г., находится на известняковой скале, высоко над ущельем Salurner Klause долины Адидже. Находится в 1 км. от велодорожки – но с набором высоты. http://www.haderburgschenke.com/

Замок не посещали, хотя стоило бы того, но вот о нем информация.

Castel Salorno восходит к средневековым временам и расположен высоко над одноименной деревней. Замок отмечает старинную границу района Южный Тироль, часть региона Трентино. Здание замка является одним из самых важных памятников Южного Тироля.

Castel Salorno был построен графами Салорскими в XIII веке. После этого он неоднократно менял владельцев, а в XIV веке принадлежал дому Габсбургов. В 1514 году, под властью Максималиана I, императора Священной Римской империи, комплекс был расширен и обновлен. Спустя несколько десятилетий Castel Salorno потерял стратегическое значение и начал распадаться. С 1648 года замок принадлежит венецианским графам Зенобио-Альбрицци и их потомкам. Еще сегодня Castel Salorno — действительно впечатляющий комплекс, но он не заселен. Нынешний владелец, барон Эрнесто Рубин де Червин Альбрицци, отреставрировал и укрепил замок-замок за счет государственных средств. С 2003 года Castel Salorno вновь открыт для публики и доступен через крутой путь длиной 890 м, который называется «Path of Visions» (время ходьбы: 20 минут). Сегодня в кафе замка в зале рыцарей предлагается средневековое питание. Часы работы таверны-крепости: Март 2017: Суббота и воскресенье с 11:00 до 18:00. 1 апреля 2017 года: официальное открытие в 15.00 с 2 апреля по 29 октября 2017 года: со среды по воскресенье с 11:00 до 18:00.

Очень жарко, даже по пути окунулись в Адидже около моста (N46.24411° E11.20602°), тут есть небольшой домик около велодорожки, около него минимальная тень и спуск к воде. Остановка у питьевого фонтанчика (N46.26869° E11.23345°).

Минуем Neumarkt/Egna. Теперь все время будут двойные немецко-итальянские названия. Поселок так назван, поскольку на этом месте когда-то появилось новое место для торговли. Из достопримечательностей – нашелся некий Museo di Cultura Popolare (46.312837, 11.269788) https://www.museum-alltagskultur.it/it/ — местный краеведческий (не заходили). Уходим налево, через реку и вверх, в интересный вполне себе австрийский городок Tramin/Termeno. Колорит города совсем не итальянский. Среди бела дня в городе царит оживление – готовятся к какому-то празднику. Прямо на площади накрывают столы. Никакой тебе сиесты. Даже непривычно. Забавный фонтанчик на площади.

Termeno запомнился своими двумя храмами. Совершенно разными. Самый приметный – это приходской храм города с высоким 86-метровым шпилем. Chiesa parrocchiale di S Quirico e Giulietta (Pfarrkirche zu den hll. Quiricus und Julitta), ну и теперь по-русски: Приходская церковь святых Джулитты и Квирико. Удалось раздобыть небольшую книжку об этой церкви, поэтому есть возможность рассказать о нем во всех подробностях.

Церковная башня

О ее происхождении известно мало. Некоторые говорят, что подвал башни был построен из могущественных каменных блоков замка Кастелац, который епископ Тренто воздвигнул против графов Тироля. Несомненно то, что граждане Трамина в 1468 году пригласили известного мастера-строителя Hansа Feurа, чтобы построить высокую башню для растущей винной деревни. Но мастер умер через несколько лет, и поэтому башня была завершена в 1492 году его помощниками, среди которых выделялся Peter Ursel. Благородная готическая каменная резьба между окнами, безусловно, его работа. Сверху 12 святых мужчин и женщин смотрят на благополучие и горе жителей Трамина. Среди этих статуй: св. Екатерина Александрийская, могущественный защитник молодежи и рынка; приходской священник Джулитта, который внимательно следит за матерями; Св. Флориан, который сопротивляется огню; Папа Урбан I, который помогает сделать хороший урожай винограда и Иоан Непомук, который защищает деревню от наводнений. Элегантный узор и великолепные жесты святых, сделанных из песчаника, уязвимы для любой погоды и поэтому требуют регулярного обслуживания. Башню пришлось восстанавливать три раза: около 1700 года, после сильного удара молнии; реставрировать в 1880/81 г. и в 1983-86 гг.

Это самый большой церковный зал южно-тирольской низменности. Трехнефная псевдоготическая базилика, которую мы видим сейчас, построена в 1911 году, т.к. необходимо было расширить уже имеющееся старинное церковное здание. От старого здания остались готические хоры, а также фрески (эпохи зрелой готики — 1400 г.). Заслуживает внимания пол храма — работа знаменитых венских мастеров. Древний и ценный готический алтарь теперь хранится в музее города Байеришена.

Фресками украшены также и внешние стены алтаря, т.к. вокруг церкви находилось кладбище.

Altarraun (Presbyterium) — это святое место в католической церкви, первоначально предназначенное для священников. Главный алтарь соответствует еще средневековому убранству церкви. Фрески алтаря долгое время были скрыты слоем извести, возможно, известью стены покрывали ради дезинфекции во время эпидемии чумы. Только в середине прошлого столетия фрески обнаружили и отреставрировали. Верхние поля алтаря посвящены истории детства Иисуса.

Барочный алтарь был заказан городским парламентом Traminer тирольскому художнику Мартину Кноллеру (1725-1804), нужно было представить прославление обоих святых. Художник изобразил, как Джулитта отдает своего сына Кирикуса Божьей матери, которая приветствует обоих. Ангелы показывают орудия пытки в доказательство ее религиозной верности Джулитты во время наихудших преследований христиан, в то время как другой ангел приносит венки победы и приводит всю небесную рать Богу-Отцу и Святому Духу.

Оба патрона церкви — матерь Джулитты и ее маленькоий сын Quiricus — были убиты за веру при императоре Диоклетиане в начале IV-ого столетия в Малой Азии. Изображение дает представление об этом событии, и в 15-ом веке намекало при этом, пожалуй, еще и на турецкую опасность . На фреске в богатом здании суда идет процесс над смелой христианкой Джулиттой и ее сыном Кирикусу. Изображаются пытки, которым подвергаются мученики. Но они остаются стойкими. Озлобленный судья сбрасывает младенца на лестницу. Ангел принимает душу ребенка и приводит его в рай. Его мать Джулитта, несмотря на жуткие пытки, не отказывается от своей веры. Женщину казнят, отрубая ей голову.

Фреска. Крестный путь или Страдания Господа.

Одно из главных изображений в католических храмах. Христианский символ веры гласит, что Иисус из Назарета приговорен к казни по указанию Понтия Пилата, был распят на кресте, погребен и воскрес в третий день. На средневековой фреске Христос несет крест и смотрит на молящихся, словно придавая им смелости.

Сцена воскрешения

Показывает совершенно новую жизнь возрожденного Христа, он держит знамя победителя, он словно вырастает, покидая гроб, в то время как ослепленные его светящимся телом бодрствующие солдаты падают на землю. Затем они были подкуплены высокими священниками, чтобы распустили по миру слух, что Иисус был просто украден ночью его приверженцами.

Фреска. Христос возвратится, чтобы вершить Суд.

Эта религиозная идея очень занимала средневекового христианина, особенно во времена больших бедствий и в переломные исторические моменты. Поэтому мы находим изображения Суда в очень многих сакральных строениях того времени. Христос появляется как новое солнце на облаках неба. Он основывает мир и освобождает от смерти, сооружает вечную империю справедливости. Окружают его 12 апостолов, они стоят на коленях, а также его мать Мария и Иоанн Креститель. Они просят за «бедных грешников», которых Христос теперь судит. Архангел Михаил, согласно указу, отделяет праведников от грешников. Он открывает дверь к небесным квартирам для праведников, в то время как могущественной рукой отправляет грешников в глотку ада, в вечное пекло. Бросается в глаза, что на обеих сторонах от Архангела можно увидеть людей всех слоев, даже епископов и священников.

Фреска. Богоматерь-покровительница ( XVв.)

Защитница нуждающихся («Богматерь-покровительница»). Готическая фреска перенесена в новую церковь из старой. Мария во все времена почиталась как мать Иисуса и особенно восприимчивая и могущественная помощница. Желание находиться под ее защитой делало распространенным изображение Марии с Покровом. Остатки такой средневековой фрески можно видеть в храме и сейчас.

Резной алтарь

Архитектор Франц Майр из Инсбрука проектировал не только само здание церкви, но и ее интерьер. Он сотрудничал с мастерами-резчиками по дереву, которые выполнили тяжелые, подкованные входные ворота, скамьи исповедален, сооружения алтаря и кафедры со статуями и рельефами. Особенно хорошо выполнен алтарь Марии и кафедра. Алтарь в северном боковом продольном нефе (1942). Он посвящен Св. Йозефу и показывает папу Пия XII с папской короной и Св. Катарину — покровительницу Италии.

Орган

Орган относится ко времени освящения нового здания церкви. В то время он был ультрасовременным, т.к. 2230 трубы действовали не рычажным механизмом, а пневматически. Он выполнен в известной тогда органной мастерской Рениха из Штайнаха в Тироле. Орган имеет 32 регистра и дает особенный звук, который могут высоко оценить знатоки. Т.к. пневматическая система скорее подвержена повреждениям, в течение 100 лет орган реставрируется снова и снова со знанием дела и сохраняет поэтому свой особенный тембр.

Витражи

Витражи — произведения тирольской мастерской росписи по стеклу Инсбрука, которая пользовалась в то время всемирной известностью. Окна в алтаре 1892 года, а в основном пространстве базилики – 1910-11 гг. Мозаичные панно в наружных стенах кафедры происходят также из этой мастерской.

Вторая церковь Kirche St. Jakob in Kastelaz (N46.34438° E11.24172°) находится несколько в отдалении, на холме. Идем к ней по симпатичным средневековым улочкам, сохранившим настроение старины.

Подробнее см.:http://www.stephan-westphal.com/?p=1813

http://www.tramin.com/de/st-jakob-in-kastelaz/

Подняться по дорожке-лесенке к церкви стоит хотя бы ради прекрасных панорамных видов на городок и долину. Неважно, что этих видов уже было много, – они каждый раз разные и захватывают дух.

Внешне обычная и совсем невзрачная церковка хранит удивительное сокровище. Церковь построена в 11 веке и посвящена Св. Якобу, путь которого проходили в то время многие паломники. Именно они и изображены на плохо сохранившейся фреске на восточной стене здания. Нужно обязательно обойти здание со всех сторон, чтобы увидеть особенности его разновременной архитектуры.

В северной части муниципалитета Термено на Страда-дель-Вино («Винной дороге») стоит небольшая церковь Св.Якоба. Окрестности Термено, благоприятные с климатической точки зрения, были заселены уже в доисторические времена. Первая документальная цитата о Termeno относится к IX веку. Вероятно, тогда на церковном холме была воздвигнута первая часовня. Церковь Святого Иакова должна была быть построена в 11 веке, когда паломничество в Сантьяго-де-Компостелла достигло своего пика. Около 1215/1220 эта церковь была украшена фресками позднероманской эпохи. Колокольня, вероятно, была возведена в 12-м или в 13-м веке. Другие фрески были написаны в 14 веке, а в конце XIV века были также расписаны фрески за пределами восточной стены колокольни, фрагменты которой можно увидеть слева возле плеча портала. На этой плохо сохранившейся фреске изображены паломники, идущие по дороге к гробнице Св.Якоба. Церковь была расширена в 15 веке, когда к южной стороне добавили готический боковой неф, а колокольню надстроили. Для этого разрушили южную стену романской церкви, и расширенную двухнефную церковь покрыли большой седловой крышей. Согласно надписи, готический боковой проход был украшен фресками в 1441 году. В 1788 году церковь была приобретена муниципалитетом Терменто. Первое обновление фресок делали в 80-х годах XIX века, а тщательная реставрация настенных росписей проводилась в период с 1970 по 1973 год.

Дверь открыта, внутри никого нет. Все пространство храма расписано фресками, очень неплохо сохранившимися. Это один из древнейших циклов фресок (1214-1220 гг.) немецкого происхождения. Романские фрески уникальны разнообразием изображений фантастических гибридных существ и поэтому являются одним из самых важных памятников искусства в Южном Тироле. Готические фрески чрезвычайно высокого качества, и тут можно видеть одну из ранних иллюстраций так называемой «легенды курицы».

Романские фрески найдены в апсиде и на восточной стене апсиды. Они, вероятно, были выполнены в разной манере. В апсиде представлен «Пантократор». Христос возведен на престол крылатыми существами: орлом, львом, быком и человеком (символы четырех евангелистов). Слева и справа рядом с троном Иоанн Креститель и Мадонна.

В нижнем горизонтальном поле — в левой и правой части апсиды — двенадцать апостолов. Они разделены на две группы окном, окруженным орнаментом со спиралями. Свет, который входит и стилизованное дерево жизни, — это символ Христа. Слева от окна с ключом Петр, ему помогает Иоан, который всегда изображается молодым и безбородым.

Апостолы находятся в арках с башнями и зубцами, которые представляют стены небесного Иерусалима. Выразительные жесты апостолов свидетельствует о том, что они обсуждают слово Бога, которое они должны нести в мир.

На нижней части стены, под изображениями апостолов, привлекают внимание странные фантастические существа. Слева направо: гибрид человека, птицы и рыбы с фригийской шапкой (читай, языческий житель восточной границы) , он обладает неудержимой силой, поскольку сражается одновременно с кентавром, смесью лошади и человека, и против рыбы-человека. Обезвреживает направленные на него стрелы огнем, который испускает. Он также держит в правой руке страшную змею со смертоносным ядом.

В правой части — Hundköpfige (человек с песьей головой). По мнению средневековых теологов, эти полулюди общались только лаем и питались рыбой.

Две следующие фигуры связаны по символическому содержанию: женщина-рыба или сирена олицетворяет женское начало, а всадник на дельфине — мужскую сексуальность.

Эти странные атланты преклонного возраста тоже вызывают много вопросов. Их интерпретировали как Адама и Еву, но версия эта неубедительна, так как изгнанные из Рая, они изображались уже одетыми. Оба они преклонного возраста.

Над ними показаны смешанные существа: над мужским атлантом — птица сирена. Сирены считались мастерами соблазнения, поэтому их также представляли открытые плавники. Как соотносятся эти фигуры, и как «читать» смысл этих изображений, знал средневековый зритель, но мы уже не знаем. Это одна из многих головоломок данного цикла фресок. Ведь они были иллюстрациями к проповедями и предупреждением о ненадлежащем поведении, рассказывали про опасные устремления человека. Эти фигуры показывают, что угнетает человечество, олицетворяемое мужчиной и женщиной: постоянная опасность быть жертвой зла и смерти.

Соответствующее изображением над атлантом-женского рода гибрида козла и рыбы (хотя верхняя часть напоминает мифического единорога). У гибрида есть рыбий хвост, а верхняя часть от козла, голова которого вооружена одним длинным рогом. Возможно, в этом можно видеть мужскую копию сирены. Хотя такие существа можно найти, например, и на пьедестале апсиды близлежащей Schlosskapelle Hocheppan, коллекция фантастических фигур в церкви св. Якоба поистине уникальна.

Другие изображения апсиды и дуги апсиды до сих пор интерпретировались очень по-разному. В первом описании фресок эти существа были интерпретированы как олицетворение злобы и снисхождения.

Готические фрески церкви

Около конца XIV века, примерно через 150 лет после поздних романских фресок на восточной стене и апсиде на северной стене были созданы фрески. Линии орнаментов здесь также разделяют стену на две горизонтальные панели, напоминают формально «космодески» — мраморную мозаику, инкрустированные произведения группы художников из Рима между XII и XIV веками. Основное место занимает огромная фигура гиганта Голиафа. Он, действительно, изображен огромным – трудно не заметить. Как описано в Библии мальчик-пастух Давид положил его на землю с помощью рогатки. Дэвид завершает свою победу, отрезая голову гиганта бронзовым мечом.

Выше — многофигурное изображение на тему «Несение Креста» и «Распятие» Христа. К сожалению, эта роспись несколько повреждена.

Фрески потолка были раскрыты еще в конце 19-го века, в то время как стены алтаря обнаружены после 1973 года. Согласно надписи, которая расположена на большой арке, соединяющей две части помещения храма, фрески были завершены в 1441 году Амброзиусом Гандером, учеником мастера Хансом фон Брунеком. Стилистически они также напоминают работы этого мастера. Например, фрески собора в Брессаноне. На потолке четыре фигуры ангела. Они держат свитки, восхваляющие Бога. Разные ангельские силы отличаются цветом крыльев. Обращает на себя внимание Ангел в восточной высокой шапке.

Мы видим также четырех евангелистов и четырех латинских отцов церкви. Евангелисты узнаются по их символами. Евангелисты и отцы церкви держат длинные свитки для объяснения Божьего спасительного откровения. В красном кардинальском одеянии – св.Якоб.

На восточной стене, перед которой находится каменный алтарь, изображено распятие Христа. На северной стене — Мария в саду. Сад охраняется ангелом. Закрытый таким образом сад, «hortus conclusus» считается символом девственности Марии. Справа внизу — заяц, играющий с лисой, это указание на райский мир. На зубцах стен, окружающих сад, читается текст «Глории». (Слава в вышних Богу. Ангельскую песню («ангельским гимн») прозвучавшая во время поклонения пастухов и приведённую во второй главе Евангелия от Луки).

Изображения на арке посвящено евангельской притче о пяти мудрых и пяти глупых девах. «1 Царство Небесное в то время будет похоже на десять девушек, подружек невесты, которые взяли светильники и пошли встречать жениха. 2 Пять из них были глупыми, а пять — разумными. 3 Глупые взяли с собой светильники, но забыли масло, 4 в то время как другие взяли вместе со светильниками и сосуды с маслом. 5 И так как жених опаздывал, все они уснули. 6 В полночь раздался крик: ‘Жених идёт! Выходите его встречать!’ 7 Девушки проснулись и стали зажигать светильники. 8 Глупые сказали разумным: ‘Дайте нам немного масла, потому что наши светильники гаснут’. 9 ‘Нет, — отвечали те, — может не хватить ни нам, ни вам. Пойдите к торговцам и купите себе’. 10 Но когда те от- правились покупать масло, пришёл жених. Оказавшиеся готовыми, пошли с ним на свадебный пир, и за ними двери были затворены. 11 Позже подошли остальные подружки невесты. ‘Господин! Господин! — кричали они. — Впусти нас!’ 12 Но он ответил: ‘Говорю вам, я не знаю вас!’ 13 Итак, будьте всегда наготове, потому что не знаете ни дня, ни часа».

На вершине арки изображен Бог-Отец, в основании арки изображены Каин и Авель.

Живописные изображения легенды святого покровителя — Св. Якоба (на южной стене фрески фрагментарны из-за архитектурных изменений здания). Слева от окна находится мученичество святого Якоба. Это первый мученик-апостол. В легенде говорится, что два ученика Якоба поместили его тело в лодку, которую ангелы вели в Испанию. Его тело было чудесным образом похоронено там. Однако место гробницы ушло в небытие.

Выше над тяжело поврежденным изображением мученичества паломники изображены у могилы святого.

Другие хорошо сохранившаяся фреска на западе над окном посвящены легенде, которая становится популярной в начале 15 века. Речь идет об инциденте, который произошел с семьей на паломнической дороге в Сантьяго-де-Компостела. Т.н. «Легенда о курице».

Полезная информация по Tramin/Termeno и окрестностям:

1. Офис туристический (солидное здание), много информации — Associazione Turistica Tramin Termeno (Tourismusverein Tramin) (46.340378, 11.239758) http://www.tramin.com/en/

2. Camping Obstgarten (46.304411, 11.222858) http://www.camping-obstgarten.it/

3. Аквапарк — Sport-Und Erlebnisbad Tramin (46.344896, 11.250374)

4. Бани под открытым небом — Lido di Termeno (46.345198, 11.255325) http://www.tramin.com/en

Мы планировали ночевать на озере Kalterer See, где есть два кемпинга. Веломаршрут обходит озеро справа, но это длиннее, мы почему-то решили сэкономить километры и по ехали левее – а это автодорога с довольно-таки активным движением. Лучше ехать дольше, но спокойнее. Дело было к вечеру пятницы, жара около +40, поэтому народу в кемпинге у воды было очень много. Хорошо, что нам–таки нашлось местечко. Несколько часов купания в озере завершило этот насыщенный день.

Кемпинг (46.382494, 11.258007) http://www.camping-gretl.it/ Стоимость за 4 человека + тент 52 евро.

(Кемпинг закрывается на ночь, а утром ворота открываются только в 8.00. Нам при заселении почему-то не дали магнитную карту для самостоятельного входа и выхода, поэтому выехать в 7.00, как собирались, не смогли.)

Проехали за день: 46.5.км.


8 июля 2017

День 5-й

Camping Gretl am See — Sant’Antonio — Passo Della Mendola(перевал Мендель) — San Miscel

В каждом велопоходе бывает день, технически неблагополучный. В смысле, когда все ломается. Так случилось на пятый день пути и у нас. Правда, с утра ничего не предвещало нервотрепки. День обещал быть самым легким: 16 до Больцано, а потом на электричке в соседнюю долину на 800 м. вверх. План был следующий: хотелось попробовать некоторой импровизации готового маршрута, которому мы более или менее следовали. В моем представлении наверху мы должны были увидеть такие же пейзажи с горными дорогами для активных прогулок, как мы видели на Мольте-Бальдо (там тоже фуникулер, который привозит на плато, и катайся по нему – красота).

Ведь едем столько времени вдоль горных массивов…Так и тянет заглянуть туда, повыше. И с велосипедом. Короче говоря, вместо предлагаемого атласом маршрута трека, который идет параллельно реке, но несколько выше (см. фрагмент карты), хотели попробовать забраться на перевал Мендель (благо есть фуникулер) и проехать по горной дороге, спустившись у Больцано. Полдня планировалось посвятить Больцано, а к вечеру переехать на поезде на станцию Фортецца, где заночевать в кемпинге. Получилось, правда, несколько причудливее.

Я бы предложила еще один — третий вариант — прохождения этого этапа: от Кaltern до Eppan через озерный заповедник Montiggl (46.422049, 11.286097). В жару особенно приятно прокатиться по зеленому массиву да еще и искупнуться в озерах с пресной водой. Их тут два с именами: Lago di Monticolo Grande (Большое Монтигглер) и Lago di Monticolo Piccolo (Малое Монтигглер) и еще одно безымянное. На территории заповедника есть прогулочные тропы и уж точно можно проехать на велосипеде. И даже переночевать. Вообще, даже странно, почему этот вариант проезда мне сразу не пришел на ум как основной.

Поначалу все шло по плану. Выехали из кемпинга на озере Kalterer See в 8.00. До Sant’Antonio дорога идет виноградниками, траверсируя склон холма. Открываются виды на озеро и далее.

Пока все совпадает с официальным веломаршрутом. Sant’Antonio, как я понимаю, это район города Kaltern (туристическая информация о нем и регионе см. https://www.kaltern.com/de/

Извилистые улочки Kaltern с величественными домами XVI века. и XVII вв. и рассказывают о длительном периоде экономического расцвета. Тогда, как и сегодня, одна из главных отраслей экономики живописной местности — виноградарство. В этом винодельческом регионе Южного Тироля производятся и сегодня в больших количествах один из самых известных сортов вина — Kalterersee. Вино и самое большое естественное озеро регионе привлекают сюда туристов.

Это места, издавна связанные с виноделием, поэтому небезынтересно было бы, наверное, посетить винодельческий музей Museo Provinciale del Vino \\Südtiroler Weinmuseum(46.412952, 11.246750).

В Sant’Antonio загружаемся в фуникулер, который за 12 минут доставляет на перевал Мендель. Фуникулер действует тут с 1903 года. Фуникулер Funicolare S. Antonio — Mendola http://www.sad.it/ Стоимость подъема 1 человек+велосипед 13 евро..

Passo Della Mendola \\перевал Мендель(46.417895, 11.206280). Высота 1362 м. Находится на горной дороге между Fondo и Bolzano. С перевала начинаются маршруты горных походов, поэтому тут очень оживленно.

Вот тут-то мечты и разошлись с реальностью. До плато от перевала как до луны, а дорога с перевала сразу спускается вниз, и она единственная, асфальтированная и, следовательно, весьма оживленная… Вместо релакса на горе, напряженный спуск под рев проносящихся толп мотоциклистов.

Горная дорога SS 42 имеет максимальный класс 12%, но при этом относительно прямая. Дорога была построена между 1880 и 1885 годами. Скалы, нависающие над дорогой, создают постоянную угрозу, поэтому дорога всегда находится под наблюдением. Она открыт круглый год, но трейлеры запрещены. Хотя очень-очень много мотоциклистов. Ехать по такой дороге на велосипеде несколько нервно. Правда, автомобилисты весьма аккуратны. Мы на велосипедах были не одиноки. Дорога популярна у местных велосипедистов, т.к. видели неоднократно едущих мимо нас , причем вверх.

Не успели насладиться красивыми видами и спуском, как случилась первая поломка – прокол у Антона. Горный серпантин — не самое хорошее место для поломок, т.к. дорога узкая, мест для починки немного. Но есть, правда, такие «карманы» на аварийные случаи. Антон встал на одном таком кармане, мы – на следующем, т.к. уехали уже несколько дальше вниз.

Камера не слушалась, поломка не ликвидировалась, а тут еще мистика прямо – пропали запасные камеры: перерыли все рюкзаки, но мешочек с камерами исчез. Это создало дополнительные трудности. Провели час на дороге под палящим солнцем и под нервную ругань Антона. Перекусить было нечем, вода заканчивалась. Как спуститься вниз – нпонятно.

Только проехали 5 минут, новый прокол у Антона – и опять на час, но уже ниже – в тенёчке хотя бы, в стороне от дороги. Пошла исследовать местность, ибо движение по серпантину с велосипедами-инвалидами не вариант. Подходящая дорожка нашлась сразу же, гарвийка, съехали на нее, но тут новое приключение – эту лесную дорогу ритмично пересекают металлические желоба для стекания воды. Опасность повредить еле дышащую камеру увеличивается. Тут случается прорыв покрышки у Ульяны… Уже даже не смешно. Снова зависаем на починку. На часы и смотреть не хочется, т.к. все планы «поехали», в отличие от нас. Зависаем в лесу на повороте дороги. Идем искать воду (благо, у меня были отмечены все возможные кранчики и фонтанчики – пригодилось N46.44527° E11.23361°).

Выше нашего места на другом витке серпантина застаем живописную группу немецких велосипедистов, которые тоже чинят колесо… Ну-ну. Весело машем друг другу – комрады по несчастью. Находим воду, готовим обед, становится немного легче жить. Ниже нас на дороге появляется какой-то молодой человек…очень похож на паломника… Идет по этой гравийке босиком… И, улыбаясь, сообщает нам, что до нормальной дороги совсем недалеко… «Сползаем» вниз, Антон и Уля пешком, мы с Сашей пытаемся ехать. Места лесные, все речки пересохли. Присматриваюсь к местам в поисках стоянки. Ехать дальше нет возможности, нужно нормально чиниться. Спускаемся в деревню Pigano (чуть выше San Miscel).

Хозяйка отеля, около которого мы в задумчивости остановились, махнула рукой в сторону поляны, которую я как раз приметила. Сказала, что там запросто можно остановиться с палаткой. Поляна (N46.45300° E11.23893°) Кран с водой рядом (N46.45377° E11.24060°)

Оставляем вещи Уле и Саше и уезжаем с Антоном в Больцано, в «Декатлон» (N46.48585° E11.33533°) покупать запчасти для починки велосипедов. Проезд San Miscel – Bolzano очень классный, отличная велодорожка, все время вниз. Понимаем, что назад-то будет вверх.

Возвращались к месту стоянки уже почти в сумерках. Почему-то от этого нервного дня накатилась такая усталость, что последние два километра в горку шли пешком, еле волоча ноги. Успели тик в тик поставить на поляне палатку, как началась гроза. Короче, полный набор впечатлений.

Проехали за день: мы с Антоном 52 км. Саша и Уля минус 18 км.

***

Остается добавить, что это в регионе огромное количество замков (180 объектов) интересных по своей архитектуре и истории. Многие из них активно используются как музеи, смотровые точки, отели. Формат велопутешествия имеет свои ограничения, поэтому мы не могли попасть всюду, да и не стремились объять необъятное. Кроме того, Больцано – отправная точка для походов по Доломитам, к тому же город находится на пути из Австрии в Италию, поэтому надеюсь неизбежно в нем оказаться снова. А посему информация, данная ниже, – на будущее. Все фото – из интернета.

Burg Hocheppan (46.492580, 11.24255) http://hocheppan.it/ Особенно хотелось бы увидеть фрески. пн, вт и чт-вс. 10 — 18 часов. Экскурсии в часовне замка с романскими фресками „Knödelesserin“) с 10.30-17.00.

Castello Boymont (46.483756, 11.245552) Вт-ВС 11-18


9 июля 2017

День 6-й

Pigano- San Miscel – Bolzano – Fortezza — Camping Gisser

Гроза миновала еще ночью. Утром спокойно ремонтируем велосипеды, пробуем тарзанку что висит на единственном дереве посреди поляны, и выезжаем в сторону Bolzano.

Благодаря случаю (т.е. непредсказуемым событиям прошедшего дня) мы оказались в интересненьком месте, где бывшие владения феодалов до сих пор обозначены высящимися там и сям замками. На квадратный километр насчитали три штуки.

Прямо на пути у нас Castel Moos (N46.45367° E11.24831°) В замке находится музей средневековой жилой культуры, экскурсии для вт-сб. в 10,11, 16 и 17 часов. https://www.burgeninstitut.com/moosschulthausbeschreibung.htm

Могли бы и зайти, но нужно было ждать полчаса или что-то такое. И так уже наметилось отставание по времени, поэтому двинулись дальше.

Далее по дороге Schloss Englar (N46.45188° E11.25061°) http://www.schloss-englar.it/de

Замок был построен в позднем средневековье. Характерная архитектурная особенность замка — необычно высокая и крутая крыша. Это самый стильный готический замок в регионе. Формы окон, дверей и эркеры, а также своды на первом этаже демонстрируют типичный стиль поздней готики Южного Тироля (1450-1550). Остатки стен — пристройки XVII-го века; здание никогда не было завершено, теперь служит тенистым садом турниров, торжеств и фестивалей. Фермерские постройки, окружающие двор замка, относятся к XVIII веку; в том числе впечатляющее, гармоничное здание, которое по-прежнему служит стабильным, амбаром и сараем.

Интересная подробность: в Schloss Englar гостил великий немецкий поэт Райнер Мария Рильке и даже написал об этом замке стихотворение. В 1897 г. поэт путешествовал по Италии и посетил своего друга журналиста и писателя Отто Юлиуса Бирбаума, который арендовал крыло дома в период между 1895 и 1899 годами.

ENGLAR im EPPAN

Später Weg. Die Hütten kauern

und das dumpfe Dorf schläft ein.

Große Türme seh ich dauern,

weit aus weißen Blütenschauern

wächst ihr Weltverlorensein.

Abendbrand in brachen Zinnen,

und der Wind fährt durch den Saal.

Und für wen im Burghof drinnen

Immer noch die Brunnen rinnen –

Keiner weiß es dort im Tal!

06.04.1897


Поздняя дорога. Хижины приткнулись

и грустная деревня засыпает.

Большие башни я вижу,

далеко от белых цветных ливней

вырастает их потерянный мир.

Вечерний пожар в разбитых зубцах,

и ветер проносится через зал.

И для тех, кто во дворе внутри,

Все еще фонтаны бьют —

Никто не знает об этом в долине!

Минуем находящуюся около замка старинную деревушку и выходим на веломаршрут вдоль реки, по левую сторону видна приметная колокольня церкви (N46.47232° E11.26162°) Chiesa S. Paolo\\ Pfarrhaus St. Pauls. Находится в центре известного винного поселка Weindorf St. Pauls.

«Особенность Больцано заключается в его географическом положении: город находится в большой котловине, расположенной на высоте 264 метров над уровнем моря. В этой самой котловине встречаются три живописнейшие долины — Изарко, Сарентина и Адидже, окруженные горными хребтами Северной Италии, из которых выделяется прекрасный массив Катеначчо, «ворота в Доломиты». Подробнее: http://italia-ru.com/page/boltsano

Ехать по велодорожке одно удовольствие. Издалека виден замок на высоком холме. Это Castel Firmiano (N46.48010° E11.30456°). Замок входит в музейную систему Райнхольда Месснера – знаменитого альпиниста, покорившего 14 гор-«восьмитысячников» . Все его пять музеев имеют свою тематику . В одном их них нам еще предстоит побывать.

Обо всех музеях Месснера и их расположении см. http://www.messner-mountain-museum.it/

О замке Больцано — http://www.messner-mountain-museum.it/firmian/museum/

И на русском https://travel.rambler.ru/guide/europe/italy/poi/79768/

В Больцано – преддверии Доломитовых Альп, находится, конечно, же Горный музей. И сюда пренепременно нужно зайти после горного похода по Доломитам. Музей в Castel Firmiano (посвящен, понятное дело, горам, альпинизму, влиянию гор на человеческий характер. В музее можно увидеть фотографии, скульптуры, памятные вещи из различных экспедиций, экспозиция разделена на пять разделов, которые расположены в разных местах замка и соединены тропой, что, конечно, является частью замысла. Часть фото — из интернета.

Castel Firmiano, или Sigmundskron

Замок возвышается на скале у слияния реки Адидже и ее притока Эйзака. Sigmundskron один из старейших в Южном Тироле, его стены толщиной до пяти метров свидетельствуют о строительстве в раннем средневековье. Первые исторические упоминания под названием «Formicaria» (позднее «Formigar») относятся к 945 году. Около 1473 года принц Тирольский, герцог Сигмунд дер Мюншрайх, купил замок, укрепил его и переименовал в замок Сигмундскрон. Из старого замка Формигар сохранились лишь скромные остатки, которые в основном расположены на самой высокой точке крепостной местности. Из-за финансовых трудностей Зигмунд должен был продать замок, далее владельцы сменялись вплоть до 1994 года. А в 1996 руины были приобретены Автономной провинцией Больцано. Замок является важным политическим символом для южных тирольцев: в 1957 году под руководством Сильвиуса Магнаго состоялся крупнейший митинг протеста в истории страны. Более 30000 южных тирольцев собрались в замковом комплексе, чтобы выразить протест против несоблюдения Парижского договора и потребовать автономии («Los von Trient»).

Минуем замок, едем еще немного вдоль реки и нас встречает Bolzano – туристическая и велосипедная столица Южного Тироля. Много велопрокатов, велодорожки и указатели маршрутов.

Информация о городе: http://italia-ru.com/page/boltsano

Офис информации Больцано (N46.49795° E11.35510°)

Паркуемся на Piazza Walther у самого собора. Наши железные кони мирно пасутся под деревом, скованные мощным замком.

Cattedrale di Santa Maria Assunta (Кафедральный Собор Успения Пресвятой Девы Марии). Знакомые розовые львы сторожат вход. В XII в. на месте раннехристианской церкви был воздвигнут романский храм, а в XIVв. Перестроен в готическом стиле. В соборе хранится икона Мадонны, куда приходили поклониться матери, дети которых болели. Согласно легенде, лик Мадонны чудодейственный.

Мимо самой важной достопримечательности храма трудно пройти. Это покрытая каменными рельефами кафедра священника (1507). Изображения посвящены четырем евангелистам.

Давным-давно внутри собор был покрыт фресками, но сейчас можно видеть несколько их фрагментов, в том числе, фреску, создание которой приписывают ученику Джотто.

Также привлекают к себе внимание многочисленные резные алтари.

(Режим работы: пн-СБ 10-12 часов и 14-17 часов. Сокровищница собора Вт-СБ 10-12 часов Старая церковь. пн-Пт 10.50-12 часов и 14.50-16 часов).

Больцано заслуживает, наверное, более подробного осмотра, чем мы его удостоили. Это, правда, совсем не итальянский по духу город. Да и не удивительно, в состав Италии он вошел всего сто лет назад. Типичная Австрия. Есть целый ряд любопытных музеев (см. ниже), в округе несколько достойных внимания замков (см. сайт по городу). Прошлись по улицам исторического центра, которые расположены к северу от собора и идут почти параллельно: Via della Mostra, via Ardentieri, via dei Portici.

Симпатичная Piazza del Municipio

Но особенное впечатление на меня произвела часовня Сан-Джованни в Доминиканской церкви (N46.49756° E11.35197°), что рядом с Дуомо. Про нее не было написано никаких значимых подробностей, и зашла я в церковь совершенно случайно – потому что проехались лишний раз вокруг центра города, когда направлялись к вокзалу. И вот полустертые фрески (1460 года, как оказалось) на стене совсем не примечательной церкви просигнализировали мне, что внутри тоже что-то есть. Найти подробное описание интерьера можно тут: www.bolzano.net/it/chiesa-domenicani.html,а также https://it.wikipedia.org/wiki/Chiesa_dei_Domenicani_(Bolzano)

Церковь доминиканцев (XIIIв.) – яркий пример готической архитектуры Больцано. Первая церковь была возведена в этом месте в 1272 году, а затем полностью переделана в начале XIV века, когда было построено это здание, один из первых образцов готической архитектуры в Тироле Заказано доминиканскими монахами, которые прибыли в Больцано предположительно из Регенсбурга. Именно в этой церкви художники разработали так называемый стиль «школы Больцано», изобразительное течение, сочетающее итальянские и немецкие стилистические элементы. Также ощутимо в живописи региона влияние Веронезе. Один из лучших представителей «больцанской школы» — Ганс Стоцингер из Ульма, автор фрески (1379 г.) в правом проходе церкви. Изображение Мадонны на троне (фреска Castelbarco ) имеет сложную декоративную рамку, напоминающую манеру знаменитого итальянского художника падуанской школы Альтикьеро (своей декоративностью фрески напоминают большие гобелены и относятся к XI в.).

Фрески частично сохранились в разных частях интерьера базилики. Внутри входная стена сохраняет часть фрески конца XVI века с гигантской фигурой «Св. Христофера», символом гостеприимства для путешественника. Интересна композиция справа Джорджио «Принцесса и дракон». Еще одна композиция Ганса Стоцингера из Ульма изображает «Святых Георгия, Энтони Абате и Барбару, представляющих заказчика Мадонне».

Из основного зала храма попадаем в пресвитерию, которая в 1740 г. была оформлена в стиле рококо (немножко странно воспринимается такое соседство разных стилей)

И вот небольшая дверь налево – и удивленный путник оказывается в узкой и высокой часовне, полностью расписанной фресками. Сразу возникает ассоциация с капеллой Скровенья Джотто в Падуе. Так и есть – художник наследовал традицию Джотто и ориентировался именно на это величайшее его произведение. О капелле Скровенья см. в моем отчете http://velocrunch.ru/travels/nord-italy-2017-part-4

Часовня Сан-Джованни была заказана флорентийцем Vannono de ‘Rossi в началуе XIV в. Это прямоугольная комната с перекрестными сводами, освещенная одним окном. Стены комнаты украшены фресками с различными сценами, вставленными в квадраты, сделанные, конечно же, после 1340 года художниками школы Джотто из Падуи, по заказу Николо де Росси-Бочем.

Наиболее заметные работы: Мученичество св. Варфоломея.«Martirio di San Bartolomeo»;

Над этой фреской — «Благовещение»

На правой стене показано несколько эпизодов, среди которых «Христос во Славе», как в древних византийских иконах.

Почти половину стены занимает фреска «Триумф смерти».

Наконец, среди самых заметных картин «Побег в Египет, за которым внимательно наблюдает ангел.

Циклы фресок иллюстрируют также легенды о Св. Иоанне , о Марии, о Святителе Николае и рыцаре Апокалипсиса с грешниками внизу. Детали фресок:

Можно также попасть в прилегающий монастырь, где сохранились любопытные фрески. Но в этот раз почему-то я туда не попала, хотя дважды заходила в храм и осмотрела его подробно… О монастыре и фресках см. https://www.altoadige-suedtirol.it/arte_storia/arte/monumenti_gotico2.php

При наличии времени можно было бы еще и сюда сходить:

Südtiroler Archaoiogiemuseum, Museumstr. Вт-ВС 10-18 часов. История Южного Тироля от Allstem — до Каролингов.

Museum für Moderne und Zeitgenössische Kunst — Museion. Dante-str.6

Naturmuseum, Binderg. 1 Вт-ВС 10-18 часов.

Schloss Runkelstein. Sarntaterstraße Вт-ВС 10-13. Замковый комплекс является лучше всего сохранившийся в Тироле, с рыцарский зал, римском дворе и цикл фресок средневековья.

Сайт города и региона: http://www.bolzano-bozen.it/

Отправляемся на вокзал, на поезде едем до станции Fortezza (N46.78879° E11.61026°). Конечно, можно было бы и без поезда обойтись, но набор высоты слишком велик и трудоемок, такие спортивные подвиги не входили в наши планы. (Хотя дорога, думаю, красива. А еще город Брессаноне интересен). Стоимость переезда Bolzano—Fortezza наза одного человека с велосипедом 14.5. евро. Расписание поездов см. http://www.trenitalia.com/

В поезде удачно пересидели грозу. Небольшой перекус прямо на станции и вперед. Едем в сторону города Brunek.

Следующий участок маршрута на какое-то время совпадает с велосипедным треком Мюнхен-Венеция. Этот маршрут — моя мечта! Ну, хоть «продегустируем».

Рядом со станцией Fortezza есть озеро и вообще места весьма природные. Имеется также и кемпинг (N46.76197° E11.63407°) Можно планировать ночевку. Но еще было несколько часов до наступления темноты, поэтому поехали по маршруту. Чувствуется, что весьма поднялись и приблизились к горам: прохладнее и виды мощные. Мы у подножия Доломитов.

Трек показывает, как пару раз мы запилились не туда, но это ничего – маршрут выстроен отлично, идет вдоль реки, нужно только внимательно смотреть на указатели, а я иногда отвлекалась на виды.

Вскоре над речкой Rienza и на нашем пути возник еще один замок Mühlbacher Klause (N46.81274° E11.68654°). Судя по отзывам в интернете, он открыт для посещения очень редко. https://www.val-pusteria.net/it/cultura-e-territorio/attrazioni/chiusa-di-rio-pusteria/ Сообщается также, что на правой стороне стены есть бункер времен Второй мировой войны.

Вскоре после замка через речку перекинут пешеходный мост. За ним прогулочные тропы и даже можно было бы встать на ночлег, но ни одной ровной площадки не нашлось. Хотя как местечко для дневного отдыха или обеда – отличное.

Нашли в себе силы (особенно молодец Ульяна) доехать до кемпинга. Да и что не ехать по таким велодорожкам? Веломаршрут переходит на правую сторону реки, трасса остается где-то за деревьями, словно ее нет вообще. Едем лесом, в зеленой прохладе и полном одиночестве под пенье птиц, сопровождаемые запахами травы, цветов и деревьев. Красота!

В кемпинге (это в 14 км. от станции Fortezza) на рецепшене оказалась русскоговорящая девушка, что было очень приятно и нам, и ей. Устроились хорошо. Цена тоже хорошая: 34.5 евро за 4 человек и палатку. Ночлег кемпинг Hotel / Camping Gisser (N46.80828° E11.81159°) http://www.hotelgisser.it/it-it/p/48/home

Из дневника Ульяны: «С утра колеса на велосипедах были починены окончательно и можно было ехать дальше. 10 км. вниз до Больцано. Погуляли по улочкам, съели огромную пиццу «Маргариту» и поехали на вокзал. К счастью, навигатор повел не туда, когда мы этот поняли, мама увидела красивую церковь с фресками. После осмотра ее, мы все же добрались до вокзала. Как только поезд тронулся, начался ливень. Ехать нужно было 40 мин, но казалось, что проехали всего 20. Дальше было решено ехать или 14, или 24 км до кемпингов. После того, как мы случайно заехали в горку, которую не надо было заезжать, мы решили уже ехать в ближний кемпинг. Тем не менее, палатку ставили в темноте».

Проехали за день: 50 км .(велосипед) + 50 км. подъезд на поезде