Овар (Ovar)
Как о любом другом маленьком городке Португалии, об Оваре информации очень немного. Топоним восходит либо к слову "ovar" - "плодородная земля", либо к древнему имени реки Obal, которая нынче называется Cáster. В некоем документе 922 года упоминается место “porto de Obal”. Это было рыбацкое и соляное портовое поселение у моря, в те давние времена море находилось на 6 км ближе, чем сейчас.
Сейчас Овар находится в 5 км от Атлантического побережья. Небольшой уютный исторический центр, много зданий, облицованных азулежу, по которым можно изучать историю плитки. Несколько интересных храмов и семь часовен, разбросанных по городу, которые символизируют "Страсти Христовы". В канун Пасхи в городе проходит карнавал, летом фестиваль керамики и ремесел.
Улица Азулежу (Rua do Azulejo)
Овар называют музеем азулежу под открытым небом из-за большого количества и разнообразия сохранившихся до наших дней фасадов с изразцами XIX и XX веков (таких зданий около 800). Конечно, плитки тут не больше, чем в Лиссабоне или Порту, но она компактно расположена и удобна для изучения. В городе даже возник интересный проект - т.н. "Улица Азулежу (Rua do Azulejo)" - небольшой пешеходный маршрут, который позволяет увидеть лучшие образцы азулежу в городе. То есть это не название улицы на карте (такой улицы не существует), а названием маршрута. Знакомство с азулежу можно провести в игровой детективной форме (например, для детей).
Буклет с описанием маршрута (на португальском или английском) можно взять в туристическом центре около ратуши. Подробнее о проекте написано здесь .
Кроме того, можно заказать экскурсию turismo@cm-ovar.pt и познакомиться со всеми техниками росписи плитки. В городе существует мастерская по изучению и реставрации азулежу.
Историки считают, что плитка стала появляться на фасадах португальских городов после возвращения в страну во второй половине XIX - начала XX вв. эмигрантов из Бразилии.
Плитка оказалась удобным материалом: она проста в уходе, препятствует возникновению плесени во влажном приморском климате, долговечна и красива. Кроме того, декорирование зданий давало возможность демонстрировать социальный статус и состоятельность владельцев домов, создавать индивидуальный декор.
Для изготовления декоративных плиточных панелей использовали три основных метода печати: трафарет, тиснение и рельефная плитка.
Трафаретная техника заключается в том, что краску наносят на белую плитку с помощью трафарета (каждый цвет - отдельный трафарет), после этого обжигают. Техника тиснения восходит к английской традиции, ее преимущество в возможности делать сразу большое количестве экземпляров, но рисунок при этом всегда монохромный. Рельефная плитка появилась в XVII–XVIII веках, особенно характерна для барокко, дает возможность игры со светотенью. Зная особенности создания плитки в ту или иную эпоху, по типу облицовки можно определить возраст здания.
Так, например, в XIX веке (50-60-е гг) не используются трафареты, чаще это ручная роспись, цвета бирюзовый, синий и желтый. Размер плитки примерно 13 см.
После 70-х годах XIX века по мере увеличения объема производства размер плитки тоже увеличивается до 14-15 см, выбор оттенков становится больше.
В XX веке ощущается сильное влияние стиля модерн и арт-деко, появляются растительные и цветочные мотивы, цвета ярче, размеры еще больше (до 20 см).
Исторический центр Овара
Главная площадь - Praça da República города Овар до 1910 года называлась Праса-ду-Комерсиу (Торговая площадь), потому что здесь проводился рынок с передвижными торговыми павильонами.
Тут же находится длинное здание ратуши конца XIX века, на фасаде герб Овара, на котором изображены городские башни и покровительница города Дева Мария на облаках. Сейчас тут муниципалитет.
Неподалеку находится фонтан "Нептун", открытый в 1877 году как первый общественный источник воды в городе.
Храмы Овар
Церковь святого Антония (Igreja de Santo António) находится на центральной площади, фасад полностью облицован синим азулежу.
Приходская церковь Святого Христофора (Igreja Matriz de São Cristóvão de Ovar) - главный храм города, стоит на возвышении, выглядит величественно, снаружи полностью облицован азулежу сдержанных тонов.
Рядом старинное кладбище, перед воротами которого скульптурный ансамбль "Божественные руки" португальского скульптора Маркуса Муге (por Mancos Muge).
Четыре скульптуры выструганы в 2013-2017 гг из древних стволов кедра. Это "Руки Бога", "Свет мира", "Рука Иисуса" и "Воскресение и Вознесение Иисуса". Работа даже получила признание Ватикана и благодарственное письмо от Папы Франциска.
В соседнем городке (муниципалитет Овар) Валега (Válega) находится очень красивая, яркая и знаменитая церковь Главная Церковь св Марии (Igreja Matriz de Santa Maria de Válega), её фасад и интерьер полностью облицованы цветной плиткой азулежу.
Часовни Овар ("Страсти Христовы")
В городе Ovar есть уникальный религиозный маршрут — семь “Капел Страстей” (Capelas dos Passos). Они построены в 1748–1756 годах и расположены по всему историческому центру города. Маршрут символизирует путь Иисуса Христа от суда Понтия Пилата до Голгофы ("Страсти Христовы"). Поиск всех часовен может стать интересным квестом. Длина маршрута: 1–1,2 км (20–25 минут пешком).
1. Capela do Passo do Pretório (Часовня Претория). Находится внутри церкви св. Христофора. Изображен суд Пилата.
2. Capela do Passo da Queda (Часовня падения Христа), на улице Rua Alexandre Herculano. Сцена падения Христа.
3. Capela do Passo do Encontro (Часовня встречи), на Rua Alexandre Herculano Сцена встречи Иисуса со своей матерью Марией.
4. Capela do Passo do Cirineu (Часовня Симона Киринеянина), на Rua Cândido dos Reis. Симон Киринеянин помогает нести крест.
5. Capela do Passo da Verónica (Часовня Святой Вероники), на Praça da República. Сцена, когда Вероника вытирает лицо Христа.
6. Capela do Passo das Filhas de Jerusalém (Часовня дочерей Иерусалима), на Largo Mouzinho de Albuquerque. Cцена, когда женщины Иерусалима плачут о Христе.
7. Capela do Calvário (Часовня Голгофы), на Largo dos Combatentes. Сцена Распятия. Это самая большая часовня, к ней ведёт лестница.